“顽张れ”和“顽张って”有没有区别?
韦任泉回答:顽张って是顽张る的动连用て形,是日常生活中经常使用的表示祈使的说法,不论男性,女性都经常使用,一般用于关系亲密的人之间。 顽张れ是顽张る的命令形。胡宝新回答:后者比前者命令的语气更强。顽张ってください可以翻成请加油,请努力。顽张れ意思是加油啦!努力!傅志斌回答:给某人以精神上的鼓励,如 太郎,顽张って! 小百合,顽张って!我相信你! 比赛时使用: 顽张れ!9号选手! 中国队,顽张れ!周俊宇回答:楼上的对 命令形 大都男性用 女性偶尔会用到
上一篇:上帝的信徒故事图片-
下一篇:一个不怎么会写作的人在今日头条写东西,被同事挖苦,你怎么看?
发表评论