当前位置:首页 > 实时新闻 > 正文

一般现在时表将来

摘要: 一般现在时表将来最佳答案53678位专家为你答疑解惑新房、二手房市场有积极变化楼市预期逐步改善,下面一起来看看本站小编光明网给大...

一般现在时表将来

最佳答案 53678位专家为你答疑解惑

新房、二手房市场有积极变化 楼市预期逐步改善,下面一起来看看本站小编光明网给大家精心整理的答案,希望对您有帮助

一般现在时表将来1

二手房交易趋于活跃

西夏区是宁夏银川市的老工业区,老旧房屋多,房价便宜,是很多人落户银川市的首选。“前年我从甘肃老家到银川做生意,收入还不错,计划这两年在西夏区先购置一套二手房。”经营水果摊的李学志告诉经济日报-中国经济网记者。

宁夏中诚置业房地产经纪有限公司舜天嘉园店主管王博介绍,该店主要从事二手房交易、房屋租赁等业务,“受疫情影响,我们主要电话沟通,收集买卖双方信息,做好项目储备,以便提高交易成功率。西夏区的二手房多为刚需,我们对市场有信心”。

与众多门店“广撒网”的经营方式不同,有些门店主打“卖社区”。

金凤区位于银川市中部,风景优美,服务业发达,是宁夏近年来发展最快、人口增长最多的县区之一,二手房交易活跃。“‘卖社区’就是瞄准一两个社区,和小区的物业管理人员及居民打成一片,每天搜集房源信息和交易动态。因为社区范围小,一般一个社区只有三四个居民小区,容易深耕,工作效率高。此外,与物业和业主熟悉,信任度高,他们会向客户推荐我们,成交率也高。总之,精耕细作比到处撒网要精准。”银川美豪新居房地产营销策划有限公司工作人员王鑫说,“国家政策支持有力,只要我们中介机构服务好、诚信好,二手房市场大有可为。” (经济日报-中国经济网记者 拓兆兵)

新楼盘销售人气回暖

国庆假期是楼市销售旺季。在云南省昆明市滇池度假区“龙湖·山海原著”项目售楼中心,不时有市民前来咨询。该项目处于滇池度假区核心区,附近商业、学校、公园等配套资源成熟,不少看房市民对环境很满意。

楼盘销售人员陈程介绍,10月份,该项目推出新品,户型建筑面积140平方米至167平方米,价格约2.4万元/平方米至2.8万元/平方米,“现在经济生活水平提高,改善性住宅需求大幅释放,很多家庭有了二孩三孩,四室两厅两卫的房型可以满足这部分家庭的需求”。

趁着假期,昆明不少新盘以优惠价格吸引市民看房置业。昆明市西山区的“书香云海”项目,主要面向刚需客户,每平方米约1.3万元的价格让楼盘颇受欢迎。“如果国庆节客户签约,可额外享受2个点优惠,所有楼层都可选。”销售人员宋健说。

昆明房产经纪人蒋敏表示,去年下半年至今,昆明新房成交均价一直处于下降趋势,加上当前出台的政策,将进一步减少市民购房成本,支持刚性和改善性住房需求,助力房地产市场回暖。(经济日报-中国经济网记者 曹松)

安置房建设抢抓进度

左侧是武东大道,右侧是鄂州发展大道,南面毗邻武汉高新大道,与武汉地铁直线距离不到一公里。国庆假期,经济日报-中国经济网记者来到位于湖北省鄂州市葛店经济技术开发区的葛店新城社区棚户区一期改造项目现场,交通便利是最直观的感受。该项目是湖北省在建最大的棚户区改造项目,包括5处安置社区、5所学校等,可安置居民6万余人。

“听说葛店新城马上要建成交付,特意带家人过来看看。”家住葛店罗庄村的马志祥是众多即将搬进葛店新城还建房的村民之一,谈到分房的话题他很高兴,“过去住在狭小的平房里,现在出门就是地铁,附近还有幼儿园、小学、农贸市场等。”

看到充满童趣的教室,即将搬进葛店新城的居民刘伶俐憧憬着未来:“明年女儿就能在新幼儿园上课,接送很方便。”据了解,该项目为每个社区规划了幼儿园,还规划了葛店新城小学,可提供1300多个学位,“大班额”、学位紧张等问题将得到缓解。

国庆期间,来看房的居民很多。中建三局项目经理郝杰介绍,作为保障房项目,居民最关心的就是质量,“从建设之初就充分考虑交通、环境、医疗、学校、商业布局等因素,以不低于普通商品住宅小区的标准实施规划建设,真正达到宜居目标”。(经济日报-中国经济网记者 柳洁 董庆森)

来源: 经济日报

一般现在时表将来2

#头条创作挑战赛#

How to Use UNLESS in Conditional Sentences

UNLESS引导的条件状语从句

UNLESS means something similar to EXCEPT IF or IF…NOT. The clause which follows UNLESS is a subordinate clause: it needs a main clause to make a complete sentence.

UNLESS在引导条件状语从句时,与EXCEPT IF/IF…NOT意思相近。UNLESS引导的是从句,所以需要一个主句来构成一个完整的句子。

Note that in clauses with IF and UNLESS, we use a present tense to refer to the future. So, we don’t use WILL/WOULD in the UNLESS subordinate clause.

UNLESS引导条件状语从句时,跟IF引导条件状语时相同,遵循主将从现原则,即主句用将来时,UNLESS从句用一般现在时表将来。因此UNLESS从句中,不会出现WILL/WOULD。

★ We’ll have to cancel the show unless we sell more tickets at the last minute.

We’ll have to cancel the show if we do not sell more tickets.

We’ll have to cancel the show except if we sell more tickets at the last minute.

★ 除非我们在最后时刻卖出更多的票,否则将不得不取消演出。

★ You will feel cold unless you wear a coat.

You will feel cold if you don't wear a coat.

★ 除非你穿上外套,否则会觉得冷。

★ Unless it rains, we’ll go for a picnic by the river tomorrow.

We’ll go for a picnic by the river tomorrow if it doesn’t rain.

★ 除非下雨,否则我们明天会去河边野餐。

★ Unless you work hard, you will not pass the exam.

If you do not work hard, you will not pass the exam.

★ 除非你努力学习,否则就不能通过考试。

★ I'll arrive at 10am unless there is traffic.I'll arrive at 10am if there isn't traffic.

★ 除非堵车,否则我上午10点能到。

We don’t use UNLESS for impossible conditions, we use IF.

UNLESS一般不用于非真实条件句。IF既可用于真实条件句,也可用于非真实条件句。

★ If the government had not raised food prices, there would not have been so many protests.

★ 要是政府没有提高食品价格,就不会有这么多的抗议活动。

The verb that follows UNLESS has to be positive. It cannot be followed by a negative verb.

UNLESS从句需是肯定句。

★ The government cannot operate effectively unless it is free from such interference.

★ 除非政府能排除这种干扰,否则将无法有效运转。

★ The gym is for members only. You can’t go unless you are a member.=except if

★ 健身房只对会员开放。除非你是会员,否则你进不去。

★ I’ll see you this afternoon unless I have to work.=except if

★ 除非我得工作,否则今天下午见。

★ We can walk to the restaurant, unless you would prefer to drive.=except if

★ 我们可以步行去餐厅,除非你更愿意开车去。

★ We cannot understand disease unless we understand the person who has the disease.

★ 除非我们了解患此疾病的人,否则我们无法了解此疾病。

UNLESS can’t be used with a question.

UNLESS不能用于疑问句中。

★ What will you do if you do not pass this final exam?

★ 如果没有通过这次期末考试,你会怎么做?

In spoken English, we use UNLESS to introduce an extra thought or piece of information.

在英语口语中,UNLESS可用来引出一个额外的想法或信息。

★ He didn’t even know about the crash, unless he’s heard about it on the radio.

★ 他甚至不知道这起车祸,除非他从广播中听到了。

★ Look! Andy got a new car in front of his house – unless he’s got a visitor.

★快看!安迪家门口停了一辆新车 – 除非他家有访客。

Rewrite the following sentences use IF and UNLESS:

You must finish the job in time. Otherwise, you will be sacked.

If you do not finish the job in time, you will be sacked.

Unless you finish the job in time, you will be sacked.

除非你及时完成工作,否则你将被解雇。

You must not violate the rules. Otherwise, you will be in trouble.

If you violate the rules, you will be in trouble.

Unless you violate the rules, you will not be in trouble.

除非你违反规则,否则你不会有麻烦。

The boys must reach school in time. Otherwise, they will be punished.

If the boys do not reach school in time, they will be punished.

Unless the boys reach school in time, they will be punished.

除非男孩子们及时到达学校,否则将受到惩罚。

NOT UNLESS:=only if

★ “Shall I tell Andy what happened?” “Not unless he asks you.”

★ 我应该告诉安迪所发生的事吗?除非他问你,否则不用。

NOT UNLESS is a shorter way to say “You should not, unless she asks you”.

★ “Will you go with her?” “Not unless she wants me to.”

★ 你会和她一起去吗?除非她要我去,否则我不去。

★ “Will I have to pay?” “Not unless you want to.”

★ 我必须付钱吗?除非你想,否则不用。

If you found this article useful, please like and share it. Thanks a million.

如若觉得这篇文章有所帮助,麻烦亲爱的亲亲们帮忙点赞和分享!!! 万分感谢!!!

一般现在时表将来3

不知道大家注意过没有?「もうすぐ」与「そろそろ」这两个日语词汇译成中文的话,意思大致相同,都表示“快要,即将”。那么,大家平时在使用时,有注意到他们的不同之处吗?接下来就给大家简单分析下这两个词的异同点。

相同点:表示不久的将来(「近い将来」を表す)

そろそろ:ある状態や時刻になりかかったさま。(三省堂)

なりかかる:快要成为(变成)

すぐ:時間的に間を置かないさま。(三省堂)

いずれも近い将来に予期した物事が発生?完了しようとしていることを表します。

这两个都表示在不久的将来预期的事情即将发生和完成。

在以下例句中,两者意思是相同的。

①もうすぐ電車が来るよ。/电车快要来了。

②そろそろ電車が来るよ。/电车快要来了。

③ご飯もうすぐできるから座って待ってて。/饭马上就好了,请坐着等。

④ご飯そろそろできるから座って待ってて。/饭马上就好了,请坐着等。

「もうすぐ」的「もう」表示强调,「もうすぐ」比「すぐ」在时间上距离现在更近。同样,我们也可以在「そろそろ」的前面加上表示强调的「もう」,说成「もうそろそろ」。由此,我们可以认为「もうすぐ」比「そろそろ」在时间上距离现在更近。

⑤もうすぐ家に着く。

⑥そろそろ家に着く。

以上两个例句,先到家的是⑤,但是我们通常不在意哪一个先到家,两句话感觉上几乎相同。

不同点:「そろそろ」有「早く」的意思

催促、劝诱对方做某事时,一般是使用「早く~しよう」这个句式,我们也可以把「早く」替换成「そろそろ」。

在这里,与其说是表示“正要到某一时期·状态的样子”,不如说是“已经到时间了”的意思。「もうすぐ/すぐ」没有这层意思,所以这个用法上两者不能进行替换。

⑦もう遅い時間だから、そろそろ帰ろうよ。

⑧もう遅い時間だから、もうすぐ帰ろうよ。(?)

⑨そろそろ決着(けっちゃく)をつけよう。

⑩もうすぐ決着(けっちゃく)をつけよう。(?)

日语词汇「もうすぐ」和「そろそろ」都可以表示不久的将来,表示这层意思时,两者可以互换使用。但是,「そろそろ」还可以与「~しよう」一起搭配使用,表示劝诱。而「もうすぐ」是没有这种用法的。这些内容希望对大家有帮助哦!

特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。

发表评论